Русскоязычные документы от ICANN

Интересно, кто переводит ICANN документацию ? Это же просто ужас какой-то… Даже Google Translate не «додумался» перевести generic top-level domains как родовые домены верхнего уровня ;-) При этом вместо gTLD пишут то оДВУ, то рДВУ (зачем вообще было переводить аббревиатуру ?!). Да и вообще, постановка многих фраз просто режет слух…

Неужели в ICANN не осталось русскоязычных товарищей, которые могли бы вычитывать этот кошмар перед публикацией ?

Русскоязычные документы от ICANN: 2 комментария

  1. А что в ICANN когда-то были русскоязычные люди?

    Да и вообще у меня впечатление, что там персонала мизер. По крайней мере мне там в суппорте почему-то отвечает на протяжении уже года один и тот же человек.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>