Русскоязычные документы от ICANN

Интересно, кто переводит ICANN документацию ? Это же просто ужас какой-то… Даже Google Translate не “додумался” перевести generic top-level domains как родовые домены верхнего уровня 😉 При этом вместо gTLD пишут то оДВУ, то рДВУ (зачем вообще было переводить аббревиатуру ?!). Да и вообще, постановка многих фраз просто режет слух…

Неужели в ICANN не осталось русскоязычных товарищей, которые могли бы вычитывать этот кошмар перед публикацией ?

Запись опубликована в рубрике Домены с метками . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

2 комментария на «Русскоязычные документы от ICANN»

  1. medgimet говорит:

    Это действительно кошмар. Учитывая уровень организаии, прям таки не прилично…

  2. Uastat говорит:

    А что в ICANN когда-то были русскоязычные люди?

    Да и вообще у меня впечатление, что там персонала мизер. По крайней мере мне там в суппорте почему-то отвечает на протяжении уже года один и тот же человек.

Добавить комментарий для medgimet Отменить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*